小题大学网

翻译资格考试等级,翻译资格考试等级排序

  1. 全国英语等级考试评分标准?
  2. 翻译资格证有用吗?

全国英语等级考试评分标准

1.英语A级考试总体分值分配如下:听力理解占20%、语法结构占15%、阅读理解占35%、翻译占(英译汉)15%、写作占15%。

2.英语A级考试题型分值如下:听力理解15题,每题1分;语法结构20题共15分;阅读理解:36-45每题两分,46-60每题一分;翻译:61-64每题两分,65题12分;写作:15分。

翻译资格证有用吗?

对外行有用,绝对有用,关键时候或许能当个敲门砖。但是对内行从业者只能锦上添花,起不到决定性作用.....

翻译资格考试等级,翻译资格考试等级排序
(图片来源网络,侵删)

怎么理解呢?

翻译行业一个很重视经验积累的行业。你有翻译资格证,只能说明语言底子不差,基本功尚可,但能否胜任翻译任务还得另当别论。

考过资格证的人都知道,考试的时候,人手一副耳机,无任何干扰,耳机里传出的语音地道而标准,只要你耳机没毛病同时又认真听,就没有听不清的道理,一句话,语言环境理想完美。那么,你能否考过就看你翻译基本功是否扎实了。

翻译资格考试等级,翻译资格考试等级排序
(图片来源网络,侵删)

但是在实际的翻译工作中,哪有那么多的天时地利和人和,有可能讲者有严重的口音、同时还语速飞快,有可能会议场所很嘈杂导致你根本听不清,有可能今天的内容有你不熟悉的专业知识,有可能开会的人七嘴八舌,你一言我一句,根本忘了翻译的存在,导致作为翻译的你无从插话,等他们想到需要翻译的时候,已经说了很多的内容,而你已经忘了一大半。这些实际问题都是很考验翻译的经验和控场能力的。非一日之工,只能靠积累。

我在2005年考出了人事部颁发的全国翻译资格(水平)考试笔译二级证书,至今14年了。翻译资格证有好几种,这一种是最权威的,尤其在翻译行业职称评定中,二级对应的是中级职称,是正式翻译。三级对应的是初级职称,助理翻译。当时是CATTI考试刚推出的第二年,报名费很高,记得二级翻译的报名费五百多元,差不多当时三分之一工资。现在工资高了,报名费反而减少了,大概是一百左右。当时全国考点只有四个,考试大纲也很难买到,更没有样题,我是两手空空去考的(当时也不知道可以一本纸质词典)。大胆的是,对翻译考试一无所知,年少轻狂不屑报考***先尝试一下,当时没有一级考试,直接报考的二级。也算老天眷顾,很***,《综合》和《实务》两科都及格了,顺利拿到资格证。(当年通过率10%多一点,现在也不足20%)。

有了资格证,如果在正规翻译部门,可以自然晋升中级职称(以考代评)。这是很多体制内的译员所看重的。这也是其他的翻译资格证或者等级证所不具备的优势。

翻译资格考试等级,翻译资格考试等级排序
(图片来源网络,侵删)

另外,这也是能力的象征。以前,投递简历或者应聘时因为工作资历少,没有底气。有了资格证之后,大大加重了分量,不像以前一样强调自己做过多少字的笔译,有什么毕业证。毕竟,这张资格证是经过全国性的专业考试,通过了英语能力的综合测试和翻译能力的实践测试,以10%的通过率考取,由人事部颁发的。翻译公司或客户也很看重它的“含金量”的。

在大多数时候,持有二级笔译证,可以跳过“试译”这一环节直接开始翻译任务;如果不是太专业的翻译任务,可以自己翻译完成后自己审核交稿;可以和翻译公司或客户要求提高译酬(我是提了60%),在加入中国翻译协会之后,又提了30%。

现在设置了一级翻译的考试,前提是有二级资格证,而且不用考《综合》,只需要考《实务》,当然难度很高。不过,如果能考出一级,可以参加高级职称,而且可以纳入高级人才库,顺便也可以再提高译酬。

因此,翻译资格证的用处和好处是多方面的,有机会可以考一下试试。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.xgyjmr.com/post/23188.html

分享:
扫描分享到社交APP